Regulations of the People’s Republic of China on Administration of the Entry and Exit of Foreigners

  (1) His or her visa, stay permit or residence permit is lost, damaged, destroyed, stolen or robbed;   (2) The time […]

  (1) His or her visa, stay permit or residence permit is lost, damaged, destroyed, stolen or robbed;

  (2) The time limit for his or her exit, repatriation or deportation from China has been decided, and his or her visa, stay permit or residence permit has not been confiscated or cancelled;

  (3) The original purpose of residence has been changed, but he or she fails to report to the exit and entry administration authority of the public security organ within the prescribed time limit and fails to do so even after the said organ has given a public notice thereon; or

  (4) Circumstances in which a visa or residence permit shall not be issued as prescribed by the provisions of Article 21 or Article 31 of the Exit and Entry Administration Law.

  Where the issuing authority is to declare a visa, stay permit or residence permit null and void in accordance with law, it may do so on the spot or through a public notice.

  Article 35 In one of the following circumstances, the visa, stay permit or residence permit held by a foreigner shall be cancelled or confiscated by a public security organ:

  (1) The issuing authority declares it null and void, or it is being used fraudulently by someone else;

  (2) It is forged, altered, or obtained by fraud or other illegal means; or

  (3) The holder has been decided on a time for exit, repatriation or deportation from China.

  The authority that makes a decision on cancellation or confiscation of a visa, stay permit or residence permit shall, in a timely manner, notify the issuing authority.

  Chapter Ⅴ Supplementary Provisions

  Article 36 Meaning of terms in these Regulations:

  (1) The number of entries specified in the visa means the number of times that the visa holder may enter China within the validity period of the entry specified in the visa;

  (2) The validity period of the entry specified in the visa means the valid period of time during which the visa holder may enter China. Unless otherwise specified by the issuing authority, a visa is valid from the date of issuance until Beijing time 24:00 on the expiring day;

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *